대한 번역
페이지 정보
본문
번역가 되기 '초벌 번역가' 해볼까? 고민중이라면 꼭 봐야 할 영상
#초벌번역 #번역가되기 #프리랜서번역가 #초벌번역가 #산업번역 #기술번역
2023년 새해가 밝았어요.
올해 새로 뭔가 하고 싶은 분들 많으시죠?
부수입이나 벌어볼까? 하는 분도 계실 것 같아요.
'초벌 번역가' 구한다는 공고를 가끔 보는데요.
일감을 줄테니 초벌 번역가 교육을 받으라는 광고도 있더라고요.
초벌 번역가 진짜 그런게 있을까요?
번역은 시간이 많이 걸리는 기술 중 하나입니다.
초벌 번역가는 없어요.
광고에 속지 않으시길 바라며
영상에서 자세한 정보를 드릴게요.
--------------------------------------------------------------
[ 돈 되는 기술 번역 무료 자료 모음 ]
https://www.koreantranslation.info/campaign
[ 추천 강의 ]
돈 되는 기술 번역 공략반 (초급 / 3월 개강)
https://www.koreantranslation.info/techtranslationbasicdc
돈 되는 기술 번역 공략반 (중급 / 3월 개강)
https://www.koreantranslation.info/techtranslationadvandc
경력 없이 번역가 되는 법
https://www.koreantranslation.info/how2betranslatordc
번역가 이해하기
https://loratranslation.teachable.com/p/b946d1
[ 추천 아카데미 ]
한겨레 번역 수업
http://pen.hanter21.co.kr/jsp/index.jsp?centergb=PEN
글밥 아카데미
http://glbab.com/
로라의 번역 수업
돈 되는 기술 번역 (IT, 마케팅 번역 기술, 기술 번역가 생존 비법 전수)
https://loratranslation.teachable.com/
------------------------------------------------
인스타 @korean_linguist
블로그 https://blog.naver.com/efupeeg
쉬운영어 https://youtube.com/c/EfotLee
기술번역가 로라 : 0:50 초벌 알바 해볼까?
3:01 돈내고 돈벌기?
6:07 자기개발 하고 싶어?
8:58 초벌번역가 구인
11:20 초벌번역이 있긴 있는거야?
19:23 초보번역가 일감받으려면?
22:00 번역 학원 고르는 법
22:21 번역가 이해하기
25:00 번역가 데뷔한 분들 특징
27:09 번역가 되고 싶다면?
번역가 되기|'초벌 번역가'부터 해볼까? 싶다면 꼭 봐야 할 영상
벌써 12월 말입니다.
올해를 돌아보면 코로나 때문에 정신이 없었지요? 저도 그렇습니다.
내년에는 뭔가 새롭게 시작하고 싶고, 아무것도 이룬 게 없는 것 같아 초조하신가요?
그래도 여러분 제발 '초벌 번역가'는 검색하지 마세요. 그런 거 없습니다.
광고에 속지 마세요.
세상에 쉽게 이룰 수 있는 일은 없습니다.
뭐든 꾸준히 차근차근하는 게 중요합니다. 빨리 먹으려다가 체해요.
아직 늦지 않았어요. 초조해할 필요 없습니다.
하나하나씩 해나가요.^^
● 인스타 @translater_jiyoon @hakoching
● 블로그 http://blog.naver.com/yeyejapan
@mj1636 : 도움되는 조언 감사합니다! 힘내서 열심히 할게요! 새해 복 많이 받으세요
@user-cq3yi8ou9s : 1시간 전에 전화로 면접을 봤는데 해밀님 하시는 말씀과 똑같이 포장하시더라구요 ~! 고맙습니다^^
@user-lf9fs5on9k : 일본어 번역가가 장래희망인데 유익한 정보가 많아서 너무 감사해요ㅜ 저도 초벌 번역 알아보고 있었는데 좋은 게 아니었군요ㅠ
@gpals0133 : 저도 첨에는 제 실력에 자신이 없어서 우선 초벌번역부터 시작해서 실력을 쌓은 뒤에 본격적으로 번역활동을 하겠다~! 라는 목표를 세웠었는데 이 영상을 보니 잘못된 생각이였네요~ ㅋㅋㅋ 짐작은 했었는데 알고나니 목표를 더 확실히 잡을 수 있게 됬어요~ 지금처럼 번역 자격증을 목표로 하되 어느 정도 실력이 된다고 느껴지면 정정당당하게 번역 테스트를 거쳐서 번역가가 되는 것을 목표로 해야겠어요~ ㅋㅋ 항상 좋은 정보 감사드립니다~ ^^
@user-hp7ez8dk5k : 저도 이거 생각하고 있었는데,
현실을 정확히 알려주셔서 정말로 감사합니다~
번역가 되는 법| 경력이 하나도 없어서 막막하다면 이것부터 해라| 프리랜서 번역가로 첫 발을 내딛을 수 있는 팁 공개
번역 경력이 하나도 없어서 막막하다면?
경력이 미천하여 어떻게 경력을 쌓아야 하는 지 알 수 없다면?
프리랜서 번역가로 첫 발을 내딛는 방법에 대해 팁 공개!!
이것부터 해봐~!
anastasia_chung@naver.com
독일번역노예 : 와 저도 이력서에 쓸게 하나도 없어서 빈칸이라도 채우려고 번역봉사 했었어요 그렇게 몇 줄 채우고 번역회사들에 이력서 돌리니 조그만 일이 조금씩이라도 들어오더라구요
박션 : 저는 외고를 나왔지만, 올해 물리치료학과를 입학하게되는 20살입니다. 문서번역 일을 해보고싶어서 검색하던 중에 애나님을 알게됐습니다. 올린 영상들이 저한테 정말 많은 도움이 됐어요! 나중에 번역일을 하게 된다면, 꼭 한번 만나보고싶네요^^
에휴휴휴휴 : 번역 일을 학생이지만 작게라도 시작하고 싶어서 번역 회사에 프리랜서 신청을 하거나 숨고에 고수로 등록도 해봤는데 경력이 없어서 일이 안 들어오더라고요. 여기서 경력은 쌓아야하는데 경력이 없어서 일을 못하는 상황이라 어떻게 해야하나 싶었는데 우연히 이 영상을 보게 되었고 번역 알바라는 봉사를 알게 되었어요. 정말 생각치도 못했던 방법이에요. 때마침 봉사 시간도 채워야했는데 일석이조로 너무 좋은 기회라 이 영상보고 바로 번역 봉사 찾아서 방금 신청했습니다ㅎㅎ 감사해요!!!
고성경 : 우와 너무 감사해요!! 사이드 잡으로 번역시작해보고 싶었는데 번역봉사하면서 실력을 키우면 많은 도움이 될 것 같아요 감사합니다!!!
chanhee : 좋은 정보 감사합니다. 자신이 번역한 내용의 잡지를 받게된다니..멋져요
#초벌번역 #번역가되기 #프리랜서번역가 #초벌번역가 #산업번역 #기술번역
2023년 새해가 밝았어요.
올해 새로 뭔가 하고 싶은 분들 많으시죠?
부수입이나 벌어볼까? 하는 분도 계실 것 같아요.
'초벌 번역가' 구한다는 공고를 가끔 보는데요.
일감을 줄테니 초벌 번역가 교육을 받으라는 광고도 있더라고요.
초벌 번역가 진짜 그런게 있을까요?
번역은 시간이 많이 걸리는 기술 중 하나입니다.
초벌 번역가는 없어요.
광고에 속지 않으시길 바라며
영상에서 자세한 정보를 드릴게요.
--------------------------------------------------------------
[ 돈 되는 기술 번역 무료 자료 모음 ]
https://www.koreantranslation.info/campaign
[ 추천 강의 ]
돈 되는 기술 번역 공략반 (초급 / 3월 개강)
https://www.koreantranslation.info/techtranslationbasicdc
돈 되는 기술 번역 공략반 (중급 / 3월 개강)
https://www.koreantranslation.info/techtranslationadvandc
경력 없이 번역가 되는 법
https://www.koreantranslation.info/how2betranslatordc
번역가 이해하기
https://loratranslation.teachable.com/p/b946d1
[ 추천 아카데미 ]
한겨레 번역 수업
http://pen.hanter21.co.kr/jsp/index.jsp?centergb=PEN
글밥 아카데미
http://glbab.com/
로라의 번역 수업
돈 되는 기술 번역 (IT, 마케팅 번역 기술, 기술 번역가 생존 비법 전수)
https://loratranslation.teachable.com/
------------------------------------------------
인스타 @korean_linguist
블로그 https://blog.naver.com/efupeeg
쉬운영어 https://youtube.com/c/EfotLee
기술번역가 로라 : 0:50 초벌 알바 해볼까?
3:01 돈내고 돈벌기?
6:07 자기개발 하고 싶어?
8:58 초벌번역가 구인
11:20 초벌번역이 있긴 있는거야?
19:23 초보번역가 일감받으려면?
22:00 번역 학원 고르는 법
22:21 번역가 이해하기
25:00 번역가 데뷔한 분들 특징
27:09 번역가 되고 싶다면?
번역가 되기|'초벌 번역가'부터 해볼까? 싶다면 꼭 봐야 할 영상
벌써 12월 말입니다.
올해를 돌아보면 코로나 때문에 정신이 없었지요? 저도 그렇습니다.
내년에는 뭔가 새롭게 시작하고 싶고, 아무것도 이룬 게 없는 것 같아 초조하신가요?
그래도 여러분 제발 '초벌 번역가'는 검색하지 마세요. 그런 거 없습니다.
광고에 속지 마세요.
세상에 쉽게 이룰 수 있는 일은 없습니다.
뭐든 꾸준히 차근차근하는 게 중요합니다. 빨리 먹으려다가 체해요.
아직 늦지 않았어요. 초조해할 필요 없습니다.
하나하나씩 해나가요.^^
● 인스타 @translater_jiyoon @hakoching
● 블로그 http://blog.naver.com/yeyejapan
@mj1636 : 도움되는 조언 감사합니다! 힘내서 열심히 할게요! 새해 복 많이 받으세요
@user-cq3yi8ou9s : 1시간 전에 전화로 면접을 봤는데 해밀님 하시는 말씀과 똑같이 포장하시더라구요 ~! 고맙습니다^^
@user-lf9fs5on9k : 일본어 번역가가 장래희망인데 유익한 정보가 많아서 너무 감사해요ㅜ 저도 초벌 번역 알아보고 있었는데 좋은 게 아니었군요ㅠ
@gpals0133 : 저도 첨에는 제 실력에 자신이 없어서 우선 초벌번역부터 시작해서 실력을 쌓은 뒤에 본격적으로 번역활동을 하겠다~! 라는 목표를 세웠었는데 이 영상을 보니 잘못된 생각이였네요~ ㅋㅋㅋ 짐작은 했었는데 알고나니 목표를 더 확실히 잡을 수 있게 됬어요~ 지금처럼 번역 자격증을 목표로 하되 어느 정도 실력이 된다고 느껴지면 정정당당하게 번역 테스트를 거쳐서 번역가가 되는 것을 목표로 해야겠어요~ ㅋㅋ 항상 좋은 정보 감사드립니다~ ^^
@user-hp7ez8dk5k : 저도 이거 생각하고 있었는데,
현실을 정확히 알려주셔서 정말로 감사합니다~
번역가 되는 법| 경력이 하나도 없어서 막막하다면 이것부터 해라| 프리랜서 번역가로 첫 발을 내딛을 수 있는 팁 공개
번역 경력이 하나도 없어서 막막하다면?
경력이 미천하여 어떻게 경력을 쌓아야 하는 지 알 수 없다면?
프리랜서 번역가로 첫 발을 내딛는 방법에 대해 팁 공개!!
이것부터 해봐~!
anastasia_chung@naver.com
독일번역노예 : 와 저도 이력서에 쓸게 하나도 없어서 빈칸이라도 채우려고 번역봉사 했었어요 그렇게 몇 줄 채우고 번역회사들에 이력서 돌리니 조그만 일이 조금씩이라도 들어오더라구요
박션 : 저는 외고를 나왔지만, 올해 물리치료학과를 입학하게되는 20살입니다. 문서번역 일을 해보고싶어서 검색하던 중에 애나님을 알게됐습니다. 올린 영상들이 저한테 정말 많은 도움이 됐어요! 나중에 번역일을 하게 된다면, 꼭 한번 만나보고싶네요^^
에휴휴휴휴 : 번역 일을 학생이지만 작게라도 시작하고 싶어서 번역 회사에 프리랜서 신청을 하거나 숨고에 고수로 등록도 해봤는데 경력이 없어서 일이 안 들어오더라고요. 여기서 경력은 쌓아야하는데 경력이 없어서 일을 못하는 상황이라 어떻게 해야하나 싶었는데 우연히 이 영상을 보게 되었고 번역 알바라는 봉사를 알게 되었어요. 정말 생각치도 못했던 방법이에요. 때마침 봉사 시간도 채워야했는데 일석이조로 너무 좋은 기회라 이 영상보고 바로 번역 봉사 찾아서 방금 신청했습니다ㅎㅎ 감사해요!!!
고성경 : 우와 너무 감사해요!! 사이드 잡으로 번역시작해보고 싶었는데 번역봉사하면서 실력을 키우면 많은 도움이 될 것 같아요 감사합니다!!!
chanhee : 좋은 정보 감사합니다. 자신이 번역한 내용의 잡지를 받게된다니..멋져요
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.